この物語は悲劇なんでしょうか。
一度演劇を見てみたくなりました。
タイモンの催す盛大な宴に多くの人々が集まってくる。タイモンが太っ腹な性格で、誰にでも物をくれるのが客たちの目当てだった。皆が皆タイモンを褒めちぎるが、哲学者のアペマンタスだけがタイモンをくそみそにけなす。ヴェンティディアスが負債で有罪デリヘル 吉祥寺になると聞くと、タイモンは代わりにその金を用立てる。しかし、タイモン本人は知らないが、タイモン自身が多額の債権をかぶっていた。
事実を知ったタイモンはこれまで善意デリヘル 西川口の限りを尽くしてくれた友人たちに借金を申し込む。しかし、ヴェンティディアスを含む全員が、聞かなかったふりをしたり、金がないと、タイモンを見放す。
タイモンは絶望のあまり、人間不信に陥り、アテネを去る。城壁の外の洞窟に一人住み、友人たちを、アテネを、全人類を呪う。
アテナイを追放され復讐を企てていたアルシバイアディーズ新横浜 デリヘルの同情や、執事サーヴィリアスの変わらぬ忠義も、タイモンを元に戻すことはできなかった。
アルシバイアディーズが軍勢を率いてアテネに入場したところに、タイモンの孤独な死の報せが届く。
ウラジーミル・ナボコフの『青白い炎』の題名は、第4幕第3場の一節「The sun's a thief, and with his great attraction, Robs the vast sea: the moon's an arrant thief, And her pale fire she snatches from the sun...(先づ太陽が盗賊だ。えらい引力で以て大海を引ッ剥ぐ。月も甚だしい盗賊だ。あの青白い火は太陽のを引ッたくったのだ)」からの引用である。他にも、『青白い炎』の話の中には『アテネのタイモン』に関する箇所があちこちにあり、たとえば、架空の言語ゼンブランからの誤訳による愉快な引用は、多言語を使えるナボコフお得意恵比寿 デリヘルのいたずらである。タイモンが言っている「盗み」もまた『青白い炎』の大きなテーマである。
シャドウェルの改作版の付随音楽は、1678年の初演時はルイス・グラビュ(Louis Grabu)が作曲したが、1695年の再演時にはヘンリー・パーセルが新たに曲をつけた。そのほとんどは第2幕の終わりの仮面劇のところで使われる。BBCのテレビ版の付随音楽を作曲したスティーヴン・オリヴァー(Stephen Oliver)は2幕かなら成るオペラ『Timon of Athens』を作り、1991年5月17日にコリシーアム劇場(Coliseum Theatre)で初演された。
引用『ウィキペディア(Wikipedia)』